.
.
Senator Kathy Kesolei, President-Elect
.
..
Frances Sablan, Secretary
Shelten G. Neth, Treasurer
.
.
Dr. Marilyn Salas, International Historian
Dr. Matilda Naputi Rivera, Webmaster
.
.
Rosa Salas Palomo, Immediate Past-President
![]() |
| PIBBA 2018 - Part 1 |
![]() |
| PIBBA 2018 - Part 2 |
.
.
Senator Kathy Kesolei, President-Elect
.
..
Frances Sablan, Secretary
Shelten G. Neth, Treasurer
.
.
Dr. Marilyn Salas, International Historian
Dr. Matilda Naputi Rivera, Webmaster
.
.
Rosa Salas Palomo, Immediate Past-President
PIBBA Officers and Members get ready for the PIBBA International Meeting on June 25, 2010. L-R: Rosa Salas Palomo, PIBBA International President; Kanchi Hosia, Assistant Secretary for RMI Elementary Education; Cheta Anien, PIBBA President-Elect, and Dr. Matilda Naputi Rivera, PIBBA Webmaster.
PIBBA participants from Guam, CNMI, and Pohnpei are ready to attend the Opening Ceremony of the 29th Annual International PIBBA Conference at the RMI International Conference Center on June 22, 2010. Pictured front row L-R: Shelten G. Neth, PIBBA Immediate Past-President; Frances Sablan, PIBBA Secretary; Julia Shore, GDOE Chamoro Teacher; Dr. Matilda Naputi Rivera, PIBBA Webmaster and GDOE ESL Coordinator/Teacher; and Jacqueline Hazen, IREI. Back row: Nelsin Iriarte, PDOE Language Arts Specialist; Koshy Reuney, GDOE ESL Coordinator; Dr. Arlene S. Diaz, GDOE, SPC-ESL; and Marie Salas, GDOE ESL Coordinator.
The Palau Delegation actively participates in the 29th Annual International PIBBA Conference. Pictured front row left to right: Dario Harris, Julita Debngek, Elin Rebluud, Senator Kathy Kesolei, Vivian Schmull, and Jerome Megreos. Second Row L-R: Tem N. Meriang, Kerungil Tellei, and Johnson Joshua. Third Row L-R: Selina Ramon, and Lucia Tabelual.
PIBBA recipients for the Teacher of the Year and Pioneer of the Year were awarded on June 24, 2010. Pictured L-R: Frances Sablan, PIBBA International Secretary; Rosa Salas Palomo, PIBBA International President; Antonia Salas, Guam Teacher of the Year; Cheta Anien, PIBBA International President-Elect; Marlyn Ernist, Chuuk Teacher of the Year; Zander Refilong, Guam Pioneer of the Year; Saped Santos, Pohnpei Pioneer of the Year; Alfred Capelle, Republic of the Marshall Islands Pioneer of the Year; and Shelten Neth, PIBBA International Immediate Past President. Not pictured are Ema Melander, Kosrae Teacher of the Year and Standon Andrew, Kosrae Pioneer of the Year.
PIBBA participants show off the coconut-weaving artifacts they made, as part of the presentation titled, Using Coconut Weaving in Guam Classrooms to Improve the Language Arts and Mathematics Skills of Local Students presented by Dr. Matilda Naputi Rivera and Kos Reuney, ESL Coordinators from the Guam Department of Education.
PIBBA presenters prepare themselves for their scheduled presentations. Pictured L-R: Dr. Greg Tainatongo, Retired GDOE Administrator & Teacher; Kos Reuney, GDOE ESL Coordinator; Dr. Sharon Nelson-Barber, PREL Chief Excecutive Officer; Dr. Matilda Naputi Rivera, PIBBA Webmaster & GDOE ESL Coordinator/Teacher; and Julia Shore, GDOE Chamorro Teacher.
The Majuro Atoll Local Government Choir perform during the PIBBA Conference Opening Ceremony held June 22, 2010 at the RMI International Convention Center.
Marshall Islands Choir and Special Education Students perform during the PIBBA Conference Opening Ceremony held June 22, 2010 at the RMI International Convention Center.
Pohnpei presenters pose during their Values Behind Proverbs workshop. Pictured L-R: Maria Donre, Social Studies Specialist; Nelsin Iriarte, Language Arts Specialist; and Rickson Higgins, Library, Museum, and Archives Curator.
Jaqueline Hazen from the Island Research and Education Initiative (IREI) introduced several sets of bilingual books developed in collaboration with local educators and linguists in the four states of FSM. Pictured L-R: Dr. Matilda Naputi Rivera, PIBBA Webmaster & GDOE ESL Coordinator/Teacher; Nelsin Iriarte, PDOE Language Arts Specialist; Hazen; and Kos Reuney, GDOE ESL Coordinator.
Iolani Meleijon from Leipajid Handicraft Shop was one of many vendors who sold various indigenous arts and crafts from the Republic of the Marshall Islands.
Click here to view the PIBBA Resolution.
Relative to recognizing June 22nd to the 25th of June, 2009 as the 28th Annual Pacific Islands Bilingual-Bicultural Association (PIBBA) International Conference and in recognizing the 28th Annual PIBBA International Conference Steering Committee, PIBBA, and PIBBA Local Chapter officers and members in promoting biligualism and biculturalism in the Pacific, particularly indigenous languages and cultures in the Micronesian region.
The Song of PIBBA
Tinige’: Peter R. Onedera
Dandan: Joey Franquez
The winds blow chants from across the sea
Calling forth the islands of PIBBA’s family
And so we gather in knowledge, friendship,
and smiles
Of languages and cultures, a tribute to our isles.
Iokwe, raan annim, kaselehlia, alii, aloha
Olomwaay, hafa dei, tuwoh, mogethin, talofa
The song of PIBBA rings forth loud and clear
We unite, we are one, there’s no lance,
there’s no spear
In our tongues we say we love you to one and all
We are strong, we are bold, we are proud,
we stand tall
Iokwe, raan annim, kaselehlia, alii, aloha
Olomwaay, hafa dei, tuwoh, mogethin, talofa
The song of PIBBA is strong through the waves
Our canoes, our coconuts, our heritage we praise
Our islands of PIBBA crisscross the blue sea
Bilingual-Bicultural, in us we trust, our destiny!
Iokwe, raan annim, kaselehlia, alii, aloha
Olomwaay, hafa dei, tuwoh, mogethin, talofa
CHamoru Version
Tinige’: Peter R. Onedera
Dandan: Joey Franquez
Trinansladan: Ann Rivera
Freskon månglo’ kumantåtayi i isla siha
Mangombibida nu I familian PIBBA
Ta na’i tribu i islå-ta gi inafa-maolek-ta
Gi kinemprende, lengguåhi, yan kotturå-ta.
Iokwe, raan annim, kaselehlia, alii, aloha
Olomwaay, hafa dei, tuwoh, mogethin, talofa
Gof klåru yan a’gang I kantan PIBBA
Manunu tohge-ta sin achåki sin lånsa.
Gi fino’-ta ta sångan in guaiya hamyo.
Kun minetgot, minatatnga, ta fanachu todudu.
Iokwe, raan annim, kaselehlia, alii, aloha
Olomwaay, hafa dei, tuwoh, mogethin, Talofa
Gi kada nåpu mumetgot i kantan PIBBA
I irensiå-ta, sakmån-ta, niyok-ta, ta tuna
Islan PIBBA manachu gi entero i asut tåsi
Dos lengguåhi-Dos kottura iyo-ta ta hongge!
Iokwe, raan annim, kaselehlia, alii, aloha
Olomwaay, hafa dei, tuwoh, mogethin, Talofa
By Jesus Mareham Elameto
Filfillil Yááng me leeset e kke ngúúngúúto
E ghal faffaingiir alonger school PIBBA
Igha si schuu loll atong, akkabwung me meseeigh
Reel mwááliyásch me kkoosch si mwáreiti
milikka-falawasch
Iokwe, raan annim, kaselehlia, alii, aloha
Olomwaay, hafa dei, tuwoh, mogethin, talofa
Eghi ngú me e ghi ffat kkélil PIBBA
Si schu bwe eew nge esóór weiresil
Llól mweliyasch si affaiyé fengel
Si melat, si úú esóór mesagh alongasch
Sibwe aschooscho
Iokwe, raan annim, kaselehlia, alii, aloha
Olomwaay, hafa dei, tuwoh, mogethin, talofa
Alongal lééléschil ló nge e amamawa kkélil PIBBA
Si mwereiti igha si tooto meiye waasch amara
me school falúw
Nge falúw PIBBA e úúta loll araurawal metaw
Ruwoow kkepas, ruwow kkosch si ghi apilughulugh.
Iokwe, raan annim, kaselehlia, alii, aloha
Olomwaay, hafa dei, tuwoh, mogethin, talofa
Ngingiin ach kékkén, seni nón matauwach
A kéri fénúen familian PIBBA
Ach sa ósós fengen, nón mirit chen o meireir
Ach fós me éreni, ew nifangen fénúach.
Iokwe, rán annim, kaselehlia, alii, aloha,
Olomwaay, håfa dei, tuwoh, mogethin, talofa
Ach Kénún PIBBA mi fat o neúomwóng
Ach sa chu, Sa chék ew, ‘sór sines, ‘sór appich
Ach fós ennet ngonuk, ach tongei en me meinisin
Iei ach wéú, ach manat, iei ach ing, sa siik ren
Iokwe, rán annim, kaselehlia, alii, aloha,
Olomwaay, håfa dei, tuwoh, mogethin, talofa
Ach Kénún PIBBA mi fif nóón fénúach
Wach seres, ach nú ira, ach pisek sa mwar ren
Fénúach nón PIBBA mi chék matau fengen
Ru-ach fós, Ru-Éreni, epwe nómw rech, feinfeinó.
Iokwe, rán annim, kaselehlia, alii, aloha,
Olomwaay, håfa dei, tuwoh, mogethin, talofa
Kosraean Version
Puhsren on, fin acn sesr-kahlem fin kof uh
Pahngon kuht eni, suc ekin PIBBA’s family
Kuht ma se fanna in etacack, ac in
Kuhpahsri in isracsr
Ke kahs lasr, ohiyac lasr
Sie pwelucng nuh ke acn wo sesr
Iokwe, raan annim, kaselehlia, alii, aloha
Olomwaay, hafa dei, tuwoh, mogethin, Talofa
Tuhkeni sie sin sie lihksreni ahk-kahl wemye
Ke inse sie lasr PIBBA in nahwuh acn wo sacohk sesr
Ke puhsracsr kuht fahwkack luhngse yohk inmahsrlosr
Ac kuhpahsri luhn inmahsrlosr ahkapye kuht pacl nuhkewa
Iokwe, raan annim, kaselehlia, alii, aloha
Olomwaay, hafa dei, tuwoh, mogethin, Talofa
Kuht on ke soko on, in fahkwack ke kuhiya acsr
Ke kasrpacsr, fukun acn sesr, kuht esam, in fahk kuloh
Fahsrelihk lasr fin kof uh, wachgihn ma upac sesr
Kahs puhspuhs, facsin puhs, sie pwelucng nuh ke acn wo sesr
Iokwe, raan annim, kaselehlia, alii, aloha
Olomwaay, hafa dei, tuwoh, mogethin, Talofa
Pohnpeian Version
Written by: Shelten G. Neth-PIBBA International President-elect 2007-08
International President 2008-09
Translated on July 21, 2009-
In memory of Liberation Day 65 years ago
Kisinieng ipidohsang paliehsed
Ekehker peneinei dekehn PIBBA
Pwe kitail en ehukipene atail wewe
Atail lokaia
Iokwe, raan annim, kaselehlia, alii, aloha,
Olomwaay, hafa dei, tuwoh, mogethin, talofa
Ngilen koul en PIBBA peido laud sansal
Kitail miniminpene, kitail wiaki ehu, sohte kemou
Sohte ketiuo
Lowetail
Kitail kehlail, kitail komwad, kitail pohlki,
Kitail kesihkerda
Iokwe, raan annim, kaselehlia, alii, aloha,
Olomwaay, hafa dei, tuwoh, mogethin,talofa
Koul en PIBBA me kelail nan pwungen ilok
Wahr akan, atail mwangas akan, kapinga atail sohso.
Atail dekehn PIBBA
Atail lokaia, atail tiahk, me kitail pwoson, atail sai!
Iokwe, raan annim, kaselehlia, alii, aloha,
Olomwaay, hafa dei, tuwoh, mogethin, talofa